Линки доступности

Выдержки из речи президента США, произнесенной в Варшаве во время празднования 25-й годовщины Дня свободы

Выдержки из речи президента США, произнесенной в Варшаве во время празднования 25-й годовщины так называемого Дня свободы – событий 1989 года, ускоривших падение коммунистического режима в Польше.

«Двадцать пять лет назад мы увидели нечто, казавшееся совершенно невозможным: выборы, на которых впервые в истории у народа этой страны был выбор. Коммунистический режим рассчитывал, что выборы подтвердят его легитимность и ослабят оппозицию. Однако же вместо этого миллионы поляков пришли на избирательные участки, и, когда подсчитали все голоса, оказалось, что с огромным перевесом победила свобода. Как сказала в тот день одна избирательница, “Такое чувство, что в Польше начинает что-то происходить. Мы снова чувствуем вкус Польши”. И она была права – это было начала конца коммунизма, и не только в этой стране, но и по всей Европе.

Сцены, которые мы наблюдали в тот год, навсегда отпечатались в нашей памяти. Толпы людей на улицах Будапешта и Бухареста. Венгры и австрийцы, срезающие колючую проволоку на границе. Демонстранты, держащиеся за руки в странах Балтии. Чехи и словаки со своей “Бархатной революцией”. Жители восточного Берлина, забирающиеся на знаменитую стену. И с тех пор мы увидели выдающийся прогресс. Единая Германия, страны Центральной и Восточной Европы по праву гордятся своей демократией. Европа стала более интегрированной, более процветающей и более безопасной. Мы не должны забывать, что искра этих революционных перемен, этого зарождения надежды, была зажжена народом Польши.

Здесь вершилась история. Победа 1989 года не была делом решенным. Это была кульминация многовековой борьбы, разворачивавшейся подчас на этой самой площади. Целые поколения поляков поднимались на борьбу и, наконец, добились независимости. Солдаты сопротивлялись вторжению с востока и с запада. “Праведники мира” – и среди них Ян Карский – рисковали всем, чтобы спасти невинных людей от Холокоста. Герои Варшавского гетто, отказавшиеся сдаться без боя. Свободные поляки в Нормандии и “Армия Крайова”, которая продолжала героическое сопротивление даже тогда, когда от города остались одни руины.

Мы помним как, когда опустился “железный занавес”, вы отказывались примириться с судьбой. Когда один из сынов Польши взошел на кафедру Святого Петра в Ватикане, он вернулся домой, и здесь, в Варшаве, вдохновил страну своими словами: “Не может быть справедливой Европы без независимой Польши”. И сегодня мы благодарны за отвагу Католической Церкви и бесстрашию папы Иоанна Павла Второго.

Мы также вспоминаем, как вы одержали победу 25 лет назад. Невзирая на побои и пули, вы никогда не сходили с пути ненасилия. Во тьме военного положения поляки зажигали свечи в окнах. Когда режим наконец согласился на переговоры, вы вступили в диалог. Когда они провели эти выборы, хоть и не полностью свободные, вы приняли в них участие. Как сказал тогда один из лидеров “Солидарности”, “Мы решили принять то, что было возможно”. Польша напоминает нам, что иногда самые маленькие шаги, самые несовершенные, могут сломить стены и изменить мир.

Но, разумеется, ваша победа в тот июньский день была только началом. Ведь демократия – это не только выборы. Истинная демократия, процветание, безопасность – все это не дается просто так и не может быть насаждено извне. Их надо заработать и выстроить изнутри. И в этой вековой борьбе идей – между свободой и авторитаризмом, соблюдением прав и их подавлением, солидарностью и нетерпимостью – прогресс Польши демонстрирует несгибаемую силу идеалов, которые исповедуем все мы, свободные люди.

Здесь мы видим всю мощь демократии: граждане высказывают свое мнение, свободные от страха. Здесь мы видим, как политические партии конкурируют между собой на свободных и честных выборах. Мы видим независимую судебную систему, обеспечивающую соблюдение правопорядка. Здесь, в Польше, мы видим процветающую прессу и развивающееся гражданское общество, которые помогают привлечь лидеров к ответственности, потому что правительства существуют, чтобы возвышать свой народ, а не принижать его.

Здесь мы наблюдаем силу свободного рынка и плоды решительных реформ – сверкающие небоскребы высятся над городом, а страну рассекают новейшие автотрассы.

Здесь мы наблюдаем мощь свободных наций, которые держатся вместе. В течение многих веков судьбу Польши слишком часто решали другие. Эти земли переживали вторжения и завоевания, дележ и оккупации. Но те дни минули безвозвратно. Польша, как немногие другие страны, понимает, что каждая страна должна свободно выбирать свой путь, своих партнеров и союзников.

Мы, американцы, гордимся тем, что можем назвать Польшу одним из наших сильнейших и ближайших союзников.

Именно этой Польше посвящен сегодняшний праздник. Крепнущей и безопасной Польше, в которой вы – в особенности самые молодые из вас – имели счастье прожить всю свою жизнь.

Это прекрасная история, но она напоминает нам о том, что свобода никому не гарантирована. И она предостерегает нас – никогда не принимайте прогресс, как нечто должное. Ровно в этот день 25 лет назад, когда поляки голосовали на выборах, на другом конце мира танки крушили мирный демократический протест на площади Тяньаньмэнь. Свободу должно заслужить заново каждое поколение – в том числе и наше. Именно этому делу мы вновь посвящаем себя сегодня.

Наши демократии должны определяться не тем, против кого или чего мы боремся, а политикой инклюзивности и толерантности в отношении всех наших граждан. Наши экономики должны обеспечивать процветание, которое дает больше возможностей – в Европе и по всему миру, – в особенности для молодых людей. Лидеры должны поддерживать доверие народа и давать решительный отпор коррупции, не воруя из карманов собственных граждан. Наши общества должны выйти на новый уровень справедливости, которая признает врожденное достоинство каждого человека. И, как нам напомнила российская агрессия в Украине, мы не должны почивать на лаврах в нашем стремлении к реализации нашего общего идеала – свободной и мирной Европы. Мы должны работать, чтобы достичь этого. Мы должны поддерживать тех, кто стремится к свободе.

Я приехал в Варшаву сегодня, чтобы от лица Соединенных Штатов и НАТО заверить вас в нашей непоколебимой приверженности интересам безопасности Польши. Мы будем стоять плечом к плечу, сегодня и навсегда, потому что ваша свобода – это наша свобода. Польша никогда не останется в одиночестве. Но не только Польша: и Эстония никогда не останется одна, и Латвия никогда не останется одна, и Литва никогда не останется одна, и Румыния никогда не останется одна.

И это не просто слова. Это нерушимые обеты, подкрепляемые сильнейшим в мире альянсом и вооруженными силами Соединенных Штатов Америки – самой могущественной армией в истории. Подтверждением нашим обязательствам служат самолеты НАТО в небе Балтии, корабли, патрулирующие Черное море, дополнительные учения, в которых вместе участвуют наши вооруженные силы. А также наше расширенное и долгосрочное присутствие на территории Польши. Мы делаем все это не для того, чтобы угрожать кому-то, а чтобы защитить безопасность и территорию наших друзей и нашу собственную.

Наконец, будучи свободными народами, мы объединяем усилия не просто для того, чтобы обеспечить собственную безопасность, но и чтобы помочь другим добиться большей свободы. Сегодня мы закрепляем принципы, которых придерживаемся.

Мы вместе, потому что верим, что народы и нации имеют право самостоятельно определять свою судьбу. Это касается и народа Украины. Устав от грабежа коррумпированного режима, украинцы потребовали правительство, которое будет служить им. Избитые и окровавленные, они отказались сдаться. Несмотря на угрозы и притеснения, они выстроились в очередь на избирательных участках. Они избрали нового президента на свободных выборах, потому что легитимность лидера может быть подкреплена только волей народа.

Украинцы вступили на нелегкий путь реформ. Сегодня утром я встретился с будущим президентом Петром Порошенко и сказал ему, что сегодня мы готовы предложить поддержку украинцам так же, как это сделали свободные страны для Польши, когда она переживала переход к демократии. … Свободной и независимой Украине нужны крепкие связи и активная торговля с Европой, Россией, США и остальным миром.

… Дни империй и сфер влияния прошли. Более крупным странам нельзя позволять запугивать более мелкие, или навязывать свою волю под дулом пистолета или путем захвата зданий. И росчерк пера никогда не сделает легитимным захват соседской земли. Поэтому мы не примем оккупацию Крыма Россией и совершенное ей нарушение украинского суверенитета. Наши свободные нации будут стоять плечом к плечу, так что любые новые провокации со стороны России приведут только к дальнейшей ее изоляции и новым потерям. Потому что после того, как мы пролили столько крови и вложили столько сил, чтобы сделать Европу единой, как можем мы допускать, чтобы порочные тактики ХХ века стали определяющими в этом новом тысячелетии?

Мы стоим плечом к плечу, потому что знаем, что дух Варшавы и Будапешта, и Праги, и Берлина простирается всюду, где в сердцах людей зарождается стремление к свободе – будь то Минск, Каракас, Дамаск или Пхеньян. Везде, где люди готовы усердно трудиться во имя демократии – от Тбилиси до Туниса, от Рангуна до Фритауна – они найдут союзников в лице наших стран. Потому что борьба, которую ведут эти люди, напоминает нам нашу собственную. В их лицах мы видим свои. И мало кто понимает это лучше, чем народ Польши.

Сегодняшние украинцы – это наследники “Солидарности”, мужчины и женщины, подобно вам, бросившие вызов несостоятельному режиму.

Спасибо тебе, Польша! Спасибо за твою отвагу. Спасибо за напоминание о том, что, какими бы жестокими ни были репрессии, сколь долгой ни была бы ночь, жажда свободы и достоинства не ослабнет никогда. Она не пройдет. Спасибо тебе, Польша, за твою железную волю и за то, что показала нам: да, рядовые граждане способны взять историю в свои руки, и свобода одержит верх. Потому что, в конечном итоге, танки и войска – ничто по сравнению с мощью наших идеалов. Не бывает перемен без риска, прогресса – без жертв и свободы без солидарности».

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG