Линки доступности

Перед лицом общей беды жители страны проявляют поразительную стойкость

Мир с изумлением наблюдает за тем, как народ Японии, пострадавший в прошлом месяце от разрушительных землетрясений и цунами, преодолевает обрушившиеся на него тяготы. Тысячи людей остались без крова, многие не могут достать предметы первой необходимости. Однако неписаные правила, регулирующие японский жизненный уклад, продолжают неукоснительно соблюдаться, помогая жителям сплотиться в трудную минуту.

В стране наступила пора цветения сакуры, почитаемой как символ обновления и возрождения. Обычно в это время под деревьями парка Уэно устраивают пикники многочисленные семейные и дружеские компании. Но в этом году японцам не до любования цветками вишни. Местные телеканалы беспрерывно транслируют кадры разрушений на севере страны. А жители погрузились в состояние дзисюку – добровольного самоограничения.

Среди немногочисленных посетителей парка мы встретили 70-летнего Тацуо Тацуно с женой Йоко. «Мы уже старые. Нам приходится очень тяжело. Но мы должны достойно пройти через все это», – говорит Тацуо.

По словам социолога Кайла Кливленда из Университета Темпл, беда служит цементом, сплачивающим японское общество: «Обратите внимание – наибольшие разрушения произошли не в крупных городах, а в небольших селениях. Среди пострадавших несоизмеримо много пожилых людей. Но именно это старшее поколение поднимало страну из послевоенной разрухи и хорошо помнит то время».

Иностранцы отмечают практически полное отсутствие сообщений о мародерстве и грабежах. Брошенное имущество дожидается возвращения владельцев. Вынесенные прибоем кошельки и бумажники сносят в полицию или пожарную часть. При этом около двухсот тысяч человек, чьи дома были разрушены, живут во времянках.

Восстановительные работы идут полным ходом благодаря усилиям правительства, помощи других стран, а также армии добровольцев, стянувшихся в пострадавший регион со всей страны. Кайл Кливленд связывает поведение японцев с особенностями их системы ценностей:

«Действия японцев в этой ситуации отражают традиционные ценности и модели поведения, которые свойственны этому обществу. В свете недавних событий они проявляются особенно ярко. Пережитое, очевидно, будет иметь долгосрочные последствия для населения, и в связи с этим японцы пересматривают свое отношение ко многим вещам и явлениям. Этим вызвано такое уникальное социоэтическое явление, как дзисюку».

Из-за внезапного обострения самодисциплины еще недавно переполненные суши-бары и караоке опустели, вызвав у владельцев страх банкротства. Не теряют надежды найти клиентов лишь токийские уличные гадалки.

Впрочем, и без обращения к предсказательницам можно уверенно сказать, что судьба Японии в значительной степени будет зависеть от того, как скоро ее население выйдет из состояния молчаливого самосозерцания.

Материалы о последствиях землетрясения в Японии читайте в рубрике «Япония: угроза катастрофы»

XS
SM
MD
LG